Сижу, отдыхаю, читаю детектив. Переводной.
Натыкаюсь на фразу, которая не могла бы родиться и в самом воспаленном воображении - и тем не менее родилась:
Семейная вражда означает, что их члены не могли быть близко знакомы.
Ничего не скажешь, ведь и в самом деле - не могли... )))
Натыкаюсь на фразу, которая не могла бы родиться и в самом воспаленном воображении - и тем не менее родилась:
Семейная вражда означает, что их члены не могли быть близко знакомы.
Ничего не скажешь, ведь и в самом деле - не могли... )))
А кто их знает - может, как раз могли. Но знакомство прошло неудачно, вот семьи теперь и враждуют...