Прошлась по сети, почитала юных дарований различного паспортного возраста, получила впечатления. В который уже раз. Делюсь оными.
Ни фиАлетовых, ни бАрдовых предметов в природе не существует, даже если дарованиям этого очень бы хотелось. Есть только фиОлетовые и бОрдовые.
ПрИемником (произносится - приёмник) называется такая штука, которая ловит различные волны - например, радиоприемник, телевизионный приемник (короче - телевизор) либо спецучреждение, которое, опять-таки, принимает различный контингент (спецприемник для беженцев, детприемник, любой другой приемник-распределитель) - одним словом, "приемник" - это то, что принимает кого-то или что-то. А человек, который унаследовал либо каким-либо другим способом получил после кого-то власть или должность, называется прЕемник.
Термин "привЕдение" существует в математике - например, "привЕдение подобных", "привЕдение к общему знаменателю". И происходит, естественно, от слова "приводить", имеющего форму совершенного вида "привЕсти". Но когда речь идет о призраке, который кому-то явился или почудился, то мы говорим все-таки о привИдении - и никак иначе. И слово это происходит от глагола "вИдеть". Это, в конце концов, простая орфограмма, проверяемая.
Да, и еще - падежной формы "кончики пальц" НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Только "кончики пальцЕВ"!!!
Ни фиАлетовых, ни бАрдовых предметов в природе не существует, даже если дарованиям этого очень бы хотелось. Есть только фиОлетовые и бОрдовые.
ПрИемником (произносится - приёмник) называется такая штука, которая ловит различные волны - например, радиоприемник, телевизионный приемник (короче - телевизор) либо спецучреждение, которое, опять-таки, принимает различный контингент (спецприемник для беженцев, детприемник, любой другой приемник-распределитель) - одним словом, "приемник" - это то, что принимает кого-то или что-то. А человек, который унаследовал либо каким-либо другим способом получил после кого-то власть или должность, называется прЕемник.
Термин "привЕдение" существует в математике - например, "привЕдение подобных", "привЕдение к общему знаменателю". И происходит, естественно, от слова "приводить", имеющего форму совершенного вида "привЕсти". Но когда речь идет о призраке, который кому-то явился или почудился, то мы говорим все-таки о привИдении - и никак иначе. И слово это происходит от глагола "вИдеть". Это, в конце концов, простая орфограмма, проверяемая.
Да, и еще - падежной формы "кончики пальц" НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Только "кончики пальцЕВ"!!!
У-у-у-у...
Впрочем, покопав Интернет, нашёл много всякого. Даже сайт с замечательным названием "Буква «Ё» обязана умереть"
А ещё всё-таки нашёл (из многих приводимых) один относительно разумный аргумент против Ё: она несколько замедляет быстрописание "от руки".
однако же на выходе все равно пока остается по-моему
"Однако господин Бисмарк забыл, что существуют еще и корректоры. Они вообще всех правят!"?
За аргументами всех оппонентов все равно стоят личные пристрастия
В общем, наверное, да. Буква Ё - не инсулин, так что в этой частности я уже с Vaxом всё же не соглашусь.
(имею в виду "доказать нужность чего-либо гораздо проще, чем ненужность. Доказательство ненужности рассыпается в пыль, если найдётся хотя бы один случай нужности.")
И если тех людей, кому "буква ё мешает", действительно больше (или равно
А сделаю-ка я (хоть для какой-то оценки) опрос! (на ЗФ)
Да, а Вашей позиции по вопросу чрезвычайно редкого (благодаря усилиям редакторов и корректоров) слова всё; и менее редкого, но в итоге абсолютно неоднозначного все, а также аналогичных жёсток-жесток, совершённый-совершенный (Вот радоваться должны, наверное, преступники, что благодаря корректорам их преступления - совершЕнные...
За аргументами всех оппонентов все равно стоят
Кстати, а это выражение вы как произносите? (и как правильно?) Я вот всё чаще его слышу в виде "всеравнО" (с одним ударением), а "всёравнО" (с побочным ударением на ё) - заметно реже.
Смерть Ё - это, откровенно говоря, чересчур.
Да, а Вашей позиции по вопросу чрезвычайно редкого (благодаря усилиям редакторов и корректоров) слова всё; и менее редкого, но в итоге абсолютно неоднозначного все, а также аналогичных жёсток-жесток, совершённый-совершенный
Разве я не говорила, что в спорных случаях, когда существует вероятность разночтения, она как раз и должна ставиться?
Кстати, а это выражение вы как произносите?
Разумеется, ё я там произношу, как и в слове "еще". Я, позвольте уточнить, не отрицаю существование этой буквы в русском языке
Донна Анна (Ллиотар), позже, наверное, говорили. Но мне вот изначально (каюсь
"Писать ее надлежит в фамилиях и специальных терминах, где можно ошибиться с произношением". А слово "всё" как к фамилиям, так и к специальным терминам отнести сложно.
А главное - как считать, где для слова всё (и подобных ему) есть "вероятность разночтения", а где её нет?! (регулярно, читая что-либо вслух, приходится поправляться "Все, ой нет, всё..." и "Всё, ой нет, все"
" а эти куплеты – еще один огрызок былого величия, от которого положено благоговеть. Каждому Великому Дому – по огрызку…
– Значит, вы спели не все(1), остались Скалы и Ветер.
– Их песня уже спета, – сообщил Алва, – но был и пятый куплет… Пятый и забытый… И не нужно его вспоминать. Вернее, нужно забыть… Глупости сначала делают, а потом забывают. Забывают все(2)…
(...)
– Какой круг? – сильные пальцы погладили струны. – Круглый. Круг должен быть круглым, без начала и без конца, иначе получится слепая подкова… И все(3) потому, что слишком много Приддов и совсем нет белых ласточек. А может, они где-то и есть, только не у нас…
Вновь гитарный перебор. На мандоле так не выйдет, да и не станет Рокэ Алва играть на мандоле. Он создан для гитары, вороного коня и стали, но какой жуткий напев, сколько же ему лет? Тысяча? Две? Три?
– Все(4) должно было закончиться давным-давно, – синие глаза смотрели куда-то вверх, – но не закончилось. То ли не захотело, то ли не смогло. Знали бы вы, как мне это надоело.
– Что именно, Рокэ?
– Все(5), – пожаловался тот, опуская голову. Для него снова не существовало ничего и никого, кроме гитары."
Так написано. А вот как это читать?
1 и 2 я сначала прочёл как "все".
На 3 задумался.
На 4, точнее на "должно", понял, что оно - "всё", и 3 - скорее всего (но не на 100%) тоже "всё". И теперь, что же было сказано в 1, 2 и 5 - я в результате не знаю.
Но т.к. ё нигде не стоИт, то, как я понимаю, по мнению как минимум кого-то из цепочки автор-редактор-корректор (-верстальщик?) "От войны до войны", "вероятности разночтения" здесь нет?
Всем, кому интересно (и кто зарегистрирован на форуме Веры Камши), сюда:
kamsha.ru/forum/index.php?topic=12430
www.diary.ru/~Plainer/p81907702.htm
В Правилах правописания 1956 года об этом сказано кратко, но вроде бы недвусмысленно:
"§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В cпециальных текстах..."
В (как бы разъясняющих предыдущие) Правилах 2007 г. сказано более развёрнуто:
"В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее в следующих случаях.
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро, узнаем).
2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, напр.: гёзы,
сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма."
Т.е. согласно Правилам 1956 г. непростановка ё в слове всё - ошибка грамматическая, согласно новой редакции - нарушение рекомендаций (т.е. имХо приблизительно уровень ошибки стилистической).
Никаких упоминаний о "контексте" и т.п. в Правилах найдено не было, как и никаких авторитетных документов, разрешающих (рекомендующих?) непростановку ё в слове всё.
Тем не менее, что на практике - мы видим (например, чуть выше).
Купил, наконец, ШС. За Рёдера (и героическую автозамену Редер -> Рёдер) рад. Хотя, будь он Редер, Рёдер или даже Ридер - на смысл книги это не влияет. В отличии от:
В выложенных было (кстати, куда они опять пропали с сайта??!) главах было замечено:
"- Покажи себя. Что ты можешь нам дать? Покажи всё!"
Надо говорить, во что это превратилось на печати?!
Полного авторского текста, в отличии от, у меня нет, поэтому узнать, сколько в любимых книгах АВТОРСКИХ всё и всЕ превратилось в невразумительно-неоднозначное все, возможности не имею.
Нет, разумеется, Донна Анна (Ллиотар) здесь ни при чЕм - она же говорила, что в спорных случаях, когда существует вероятность разночтения, она как раз и должна ставиться? Это, видимо, воробей всЕ точки над всё потергал?!
и мне (не только мне, подчеркиваю) приятнее видеть привычный глазу текст.
Между прочим, в опросе (что на Форуме, что на моём дайре) НИ ОДИН (у меня - из 20, на Форуме - из 58 читателей Веры Камши) обнаружен не был. Как-то даже странно.
В дайри же все чаще встречается "эпостась" или "эпостасия".